Оплатите с Долями
только 25% стоимости покупки

Оставшиеся три платежа спишутся автоматически с шагом в две недели

Подробную информацию о работе сервиса можно посмотреть на сайте dolyame.ru
Настольные игры
г. Санкт-Петербург, ежедневно с 12.00 до 21.00
Читайте отзывы покупателей и оценивайте качество магазина на Яндекс.Маркете
Заказать звонок
Нечистая совесть – лютый враг покоя!

Нечистая совесть – лютый враг покоя!

Дата публикации 19.07.2022

Джекил против Хайда

Российское издательство «Звезда» в конце лета планирует отправить в розничную продажу настольную игру корейского геймдизайнера Geonil – «Джекилл против Хайда» (Jekyll vs. Hyde). Это будет уже пятая игра в серии дуэльных игр после таких проектов как «Сумерки Венеции», «Путь Лепестка», «Нептун и Веста», «Ультиматум Синдиката». С каждым разом становится всё веселее и интереснее.

Игра основана на классическом произведении Роберта Льюиса Стивенсона «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда». Один игрок станет выдающимся доктором Джекиллом, другой – его альтер-эго, ужасным мистером Хайдом. В конце каждого раунда личность доктора будет постепенно исчезать под безжалостными атаками Хайда. Зло неумолимо!

Задача мистера Хайда – полностью поглотить разум Джекилла, сместив фишку личности в свою сторону до крайнего деления. Задача доктора – сохранять равновесие, не поддаваясь тьме. Если по итогу трёх раундов фишка личности не достигает крайнего деления, то побеждает доктор Джекилл!

«Джекилл против Хайда» – это крайне напряженная дуэльная игра. Вам придётся просчитывать возможности противника, опираясь на информацию, которую дают вам сыгранные карточки. Просчитать игру полностью не получится, ведь часть карточек не участвует в раунде. Придётся рассчитывать на свою хитрость, блеф и удачу. Компоненты в игре отличные: большая двусторонняя деревянная фишка личности доктора Джекилла и мистера Хайда, яркое игровое поле, крупные карточки и жетоны рангов цветов. Всё это великолепие проиллюстрировал сам Венсан Дютре!

Любопытный факт! При локализации игры выяснилось, что в процессе перевода оригинальной книги на русский язык кое-что изменилось: доктор Джекилл лишился последней буквы «л» в своей фамилии и стал «доктором Джекилом». В дальнейшем в произведениях по мотивам книги переводчики вернули потерянную букву, употребляя уже «доктор Джекилл». 

Божественные законы не имеют срока давности...