«Гарри Поттер» или трудности перевода... - новости мира игр
Оплатите с Долями
только 25% стоимости покупки

Оставшиеся три платежа спишутся автоматически с шагом в две недели

Подробную информацию о работе сервиса можно посмотреть на сайте dolyame.ru
Настольные игры
г. Санкт-Петербург, ежедневно с 12.00 до 21.00
Читайте отзывы покупателей и оценивайте качество магазина на Яндекс.Маркете
Заказать звонок
«Гарри Поттер» или трудности перевода...

«Гарри Поттер» или трудности перевода...

Дата публикации 19.05.2020

Гарри Поттер Битва при Хогвартсе

Представители российского издательства «Лавка Игр» сообщают, что подписали на локализацию настольную игру за авторством группы дизайнеров компании «Forrest-Pruzan Creative» (наиболее известной как «Prospero Hall») – «Harry Potter: Hogwarts Battle».

Этот проект впервые появился на рынке в 2016 году и уже успел завоевать любовь аудитории. В 2017 игра становится обладателем премии американского конкурса «Mensa Select», опередив такие проекты как «Clank!: A Deck Building Adventure», «Around the World in 80 Days», «Amalgam» и «Imagine».

В 2017 выходит первое дополнение – «Harry Potter: Hogwarts Battle – The Monster Box of Monsters Expansion», предлагающее игрокам новых персонажей и приключения.

А в 2020 готовится к официальному релизу второе дополнение – «Harry Potter: Hogwarts Battle – The Charms and Potions Expansion», в котором помимо новых заклинаний, предметов и союзников появляются игровые компоненты для пятого игрока.

Любопытный факт! На сегодняшний день «Harry Potter: Hogwarts Battle» выпускается на английском, французском, польском, венгерском, немецком, чешском, испанском и итальянском языках. В ближайшее время этот список пополнится и русским. Информации о локализации дополнений пока не поступало. Хотя у фанатов сейчас другой более насущный вопрос: какому из переводов отдаст предпочтение издательство? Основанному на работе Марии Спивак (Махаон) или Марины Литвиновой (Росмэн)?..

Алохомора или основы чародейства...